Az elmúlt harminc évben a PDF (Portable Document Format) fájlok olyasmiből, amiről soha senki nem hallott, a világ legnépszerűbb dokumentumformátumává váltak. A PDF-dokumentumok önállóak, rugalmasak, több platformmal kompatibilisek, és viszonylag kis helyigényűek; Megjeleníthet egy PDF-fájlt még nagyon egyszerű hardveren is, például egy olcsó okostelefonon.
A PDF-dokumentumok legjobb része az, hogy ugyanúgy néznek ki, függetlenül attól, hogy milyen eszközt használ a dokumentum megtekintéséhez – a telefonon lévő PDF ugyanúgy fog kinézni, mint a csúcskategóriás asztali számítógépen. Még a webböngészők is képesek olvasni a PDF-fájlokat, így szinte univerzálisan hozzáférhetőek a web-kompatibilis eszközökről. A PDF formátum nagyon közel áll az univerzális formátumhoz.
Ez a platformfüggetlenség azonban nem vonatkozik az emberi nyelvekre; az angol nyelvű PDF-et csak az tudja elolvasni, aki tud angolul. Ha dokumentumokkal dolgozik vagy dokumentumokat hoz létre, és le kell fordítania egy PDF-fájlt egy másik nyelvre, három alapvető megközelítést kínál. Bérelhet emberi fordítót, aki átalakítja a dokumentumot új nyelvre, lefordíthatja kereskedelmi szoftvereket, vagy használhatja a Google Fordító szolgáltatást.
Ebben a TechJunkie cikkben megmutatom, hogyan lehet elkezdeni a PDF-dokumentumok egyik nyelvről másik nyelvre történő fordításának különböző módszereit.
Fordítson le PDF-fájlt professzionális fordító segítségével
Ha rendelkezik a PDF létrehozásához használt forrásfájllal, egy harmadik féltől származó fordítószolgáltatás segítségével konvertálhatja a dokumentumot a kívánt nyelvre, majd mentheti vagy nyomtathatja PDF-ként. Attól függően, hogy milyen vagy hány nyelvre van szüksége, ez lehet a legpontosabb módja a pontos fordítás megszerzésének. Az emberi fordítás általában még mindig jobb, mint a gépi fordítás, különösen bonyolult szövegek esetében.
Fordítót találni nem nehéz; sok professzionális fordítócég található az interneten, és szabadúszó oldalakat is megnézhet, például az Upwork-et. Feladhat fordítási kérelmet, és szabadúszók licitálnak a munkára. Az Upwork-ot szolgáltatóként és ügyfélként is használtam, és tanúsíthatom hatékonyságát. Néhány nagyon tehetséges ember onnan kap munkát, ezért érdemes szabadúszó fordítót bérelnie.
Ha professzionális használatra vagy prezentációhoz PDF-fájlt kell lefordítania, a kézi lefordítás lehet a legjobb megoldás. Ez nyilvánvalóan a létrehozási szakaszban működik a legjobban, mielőtt a dokumentumból PDF-fájl készülne, de működhet utána is. Ez csak egy kicsit több munkát jelent a fordítónak, és egy kicsit több költséget Önnek.
PDF-fájl fordítása szoftver segítségével
Ha gyakran kell PDF-fájlokat fordítania, érdemes lehet professzionális fordítószoftverre vagy -szolgáltatásra fektetni, hogy ezt elvégezze helyette. Ha csak alkalmanként van szüksége rá, egy ingyenes szolgáltatás lehet az, amire szüksége van.
Az egyik ilyen alkalmi használatú szolgáltatás a DocTranslator. Ez egy ingyenes, webalapú dokumentumkezelő szolgáltatás, amely képes lefordítani egy PDF-fájlt a 109 nyelv bármelyikére, illetve bármelyik nyelvről. A DocTranslator-t önkéntesek működtetik, és a Google Fordító üzemelteti, használatához nem kell fizetni, de egy adományt ennek a webhelynek mindenképpen megér.
Ha rendelkezik Microsoft Word forrásfájllal, a Microsoft Translator for Word segítségével lefordíthatja a dokumentumot, majd PDF-be konvertálhatja. Ha nem rendelkezik a forrásfájllal a Wordben, konvertálhatja a PDF-fájlt Word-dokumentummá, lefordíthatja, majd visszakonvertálja. A szófordító eszközök nagyon jók, de nem fognak olyan jó munkát végezni, mint az emberi fordítók. Azonban megvan az az előnye, hogy ha a dokumentumot megfelelően formázta a Wordben, a lefordított dokumentumnak meg kell őriznie az elrendezést és a formázást.
Ez a módszer jól használható professzionális dokumentumok vagy prezentációk esetén, de bíznia kell a szoftverben, hogy a fordítás megfelelő legyen. Belső vagy személyes dokumentumok esetében ez nem jelenthet problémát.
Fordítson le PDF fájlt a Google Fordító segítségével
A Google Fordító egy hatékony többnyelvű fordítási szolgáltatás, amelyet a Google kínál webes felületen, iPhone- és iPad-alkalmazáson, Android-alkalmazáson és API-n keresztül, amely lehetővé teszi a webfejlesztők számára, hogy fordítási szolgáltatásokat integráljanak weboldalaikba és webes alkalmazásaikba. A Google Fordító hatékony gépi tanulási algoritmusokat használ a fordítási képességek folyamatos fejlesztésére.
A Google Fordító ingyenes és gyors. Hátránya, hogy a Google Fordító nem tartja tiszteletben az elrendezést vagy a tervezést, és nem tud dolgozni hosszú PDF-fájlokkal. Ha rendelkezik a forrásfájllal, és nincs Word, ez egy nagyon életképes lehetőség a kisméretű PDF-fájlok fordítására. Ha rendelkezik PDF-fájllal, a feltöltés előtt el kell döntenie, hogy meg kell-e őriznie az elrendezést vagy sem.
Íme az utasítások a PDF-nek a Google Fordító webalkalmazásával történő lefordításához:
- Navigáljon a Google Fordítóhoz.
- Kattintson a Dokumentumok lapon.
- Ezután válassza ki a feltöltendő dokumentumot a számítógépéről.
- Találat fordít és várja meg a folyamat befejeződését. A fájl méretétől függően eltarthat néhány percig. Figyelje a folyamatot a böngésző bal alsó sarkában, hogy megbizonyosodjon arról, hogy működik.
- Töltse le a lefordított fájlt, először navigáljon ide Történelem és kattintással Megment. Ezután egyszerűen exportálhatja a dokumentumot a Google Táblázatokba, ha rákattint Mentett és Exportálás a Google Táblázatokba.
Ne feledje, hogy a lefordított fájl letöltéséhez be kell jelentkeznie, ellenkező esetben a lefordított PDF weboldalát kapja meg.
A Google Fordítót a Google Dokumentumokból is elérheti, így ha már megvan a dokumentum a Google Drive-ban, csak nyissa meg a Dokumentumokban, és válassza fordít a felső menüből.
A Google Fordító köztudottan eltalált, ami a fordítás pontosságát illeti. Tekintettel arra, hogy ez egy ingyenes alkalmazás, nem szabad túl hangosan panaszkodnunk, de ez egy kis probléma, ha dokumentumokat készítünk publikálásra vagy bemutatásra. Ennek ellenére a Google Fordító hatalmas fejlesztéseket hajtott végre az elmúlt években, és folyamatosan javul.
A PDF-fájlok fordításának melyik módja attól függ, hogy mit csinál a dokumentummal. A kézi fordítás időbe telik és pénzbe kerül, de sokkal pontosabbnak kell lennie, mint a gépi fordításnak – a vállalkozások számára kritikus dokumentumok valószínűleg ezt az utat járják be. Az olyan szoftverek használata, mint a Microsoft Fordító for Word vagy a Google Fordító, nem biztos, hogy olyan pontos, de ingyenes (ha Word 365-öt használ) és gyors, ami éppen az lehet, amire szüksége van.
Ha tetszett ez a cikk, hasznosnak bizonyulhat a Google Táblázatok lefordítása a Google Fordítóval is,
Van más módszere is a PDF-dokumentumok kiváló fordításának beszerzésére? Tudassa velünk az alábbi megjegyzésekben!